What should I cook for dinner? 今夜の夕食は何作ろう?

  • コメントは受け付けていません。

この記事は1分で読めます

主婦にとっては毎日の課題の夕食のメニュー。

「今日の夕食は何にしようかな・・・」

独り言でも子供との相談でも、よく口にする言葉です。

英語ではこんな風に言います。

① ”What should I cook for dinner tonight”
(ワット シュド アイ クック フォー ディナー トゥナイト)

「今晩の夕食には何を料理するべきかしら」=「今晩の夕食には何を作ろうかな」

② ”What do we want for dinner tonight?”
(ワット ドゥ ウィ ウォント フォー ディナー トゥナイト)

「今夜の夕食は何が欲しいかな」=「今夜の夕食は何がいいかな」

③ ”What are we going to do for dinner tonight”
(ワット アー ウィ ゴーイング トゥ ドゥ フォー ディナー トゥナイト)

「今夜の夕食は何にしようか」「今夜の夕食はどうしようか」

①、② は夕食のメニューを考えているときや相談するときによく使います。

③ も①、② と同じような場面でも使いますが、「料理する」内容よりも

例えば外食にしようかなどといった、「夕食をどうするか」という事に重点をおいた

感じです。

あまり作る気がない時には、③で問いかけて見ると良いかも知れませんね!?

  • コメントは受け付けていません。
  • このエントリーをはてなブックマークに追加
  • LINEで送る

関連記事

コメントは利用できません。